ГЛАВНАЯ ·
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Модератор форума: Smak, Gothya  
тест для корректоров.
SmakДата: Суббота, 14.05.2011, 13:11 | Сообщение # 1
Шизень
Группа: Местные
Сообщений: 108
Репутация: 18
Статус: Offline
Добро пожаловать и удачи Вам! beards_001

Страницы разделяем линией, а фреймы - пробелом.

Анлейт



Текст



И контрольный вопрос от меня



Свои работы выкладывать под спойлер.


Сообщение отредактировал Smak - Суббота, 14.05.2011, 13:17
 
lLinaДата: Воскресенье, 23.10.2011, 13:48 | Сообщение # 101
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 2
Статус: Offline



Сообщение отредактировал lLina - Воскресенье, 23.10.2011, 14:11
 
CheshireДата: Воскресенье, 23.10.2011, 23:11 | Сообщение # 102
Чувачок
Группа: Додзиманы
Сообщений: 399
Репутация: 22
Статус: Offline
О_о а зачем дефисики перед репликами?

 
kahokoДата: Понедельник, 24.10.2011, 14:20 | Сообщение # 103
Чувачок
Группа: Местные
Сообщений: 401
Репутация: 18
Статус: Offline
простите, что так долго, но пока что нет модераторов этого форума. как только появятся, сразу же проверят ваши корректы.

 
lLinaДата: Понедельник, 24.10.2011, 16:01 | Сообщение # 104
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 2
Статус: Offline
Cheshire, привычка с ролевок осталась перед прямой речью их ставить. Да и правил запрещающих дефисики я не видела (:
 
kahokoДата: Понедельник, 24.10.2011, 16:05 | Сообщение # 105
Чувачок
Группа: Местные
Сообщений: 401
Репутация: 18
Статус: Offline
lLina, в этом тесте они не прописаны, но при работе с мангой реплики пишутся без дефисов либо после имени героя
(например, Мама: Саку–чан всегда делает все так решительно... Маме одиноко... )


 
lLinaДата: Понедельник, 24.10.2011, 16:36 | Сообщение # 106
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 2
Статус: Offline
kahoko, спасибо за объяснение, учту при корректе в следующий раз)
 
SmakДата: Понедельник, 24.10.2011, 19:14 | Сообщение # 107
Шизень
Группа: Местные
Сообщений: 108
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote (GinShishi)
Когда я поступил в первый класс, я вернулся в город, где жил два года назад.

не нра
Quote (GinShishi)
Городской и сельский виды

тут ваще нарушение правил рус. яза.
Quote (GinShishi)
Ох, что случилось? Твое лицо на вид как раздавленный таракан.

не нра
Quote (GinShishi)
Игра слов - оба слова есть в имени Саку.

не нра
Quote (GinShishi)
(Прекрати жаловаться на все подряд!)


тест не пройден. извиняюсь за долгий ответ, из-за флуда на 6 странице не увидела вашего теста.


Сообщение отредактировал Smak - Понедельник, 24.10.2011, 19:15
 
SmakДата: Понедельник, 24.10.2011, 19:25 | Сообщение # 108
Шизень
Группа: Местные
Сообщений: 108
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote (lLina)
- Это больно…

не нра
Quote (lLina)
[Я вернулся в этот город, где жил два года назад, когда начал учиться в первом классе.]

еще больше не нра
Quote (lLina)
Из-за перевода отца, ты начинаешь жить свою жизнь в средней школе на знакомом месте.

НАЧИНАЕШЬ ЖИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ - масло масленное.
Quote (lLina)
Тогда ты должен попробовать выглядеть счастливее.

ога он должен это сделать у каждого корректора, надеюсь рано или позно у какго-нибудь корректора он все же это сделает.
Quote (lLina)
Тогда почему вы выбрали этот город?

в соседних фреймах два раза повторяется слово ТОГДА, а может мы его вообще в каждую строчку лепить бум ) всё веселее читать)
Quote (lLina)
- Как же мамина надежда? Как же мамина мечта?!

не нра
Quote (lLina)
(- Звучит схоже с твоим именем.)

схоже... мб - созвучно... - в общем тоже не нра
Quote (lLina)
[Примечание: Мать Саку говорит "Сакусака" как слово "решительно". Это игра слов, их звучание схоже.]

без обид но осилила с трудом эту фразу.
тест не пройден.
 
lLinaДата: Понедельник, 24.10.2011, 22:25 | Сообщение # 109
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 2
Статус: Offline
Smak,
Quote (Smak)
Quote (lLina)
- Это больно…
не нра

Ситуация на первых фреймах немного непонятная, по крайней мере для меня. Поэтому трудно сориентироваться с правильным и точным корректом. Другой вариант, хотя разницы особой нет: Больно же…
Quote (Smak)
Quote (lLina)
[Я вернулся в этот город, где жил два года назад, когда начал учиться в первом классе.]
еще больше не нра

Возможно так: [Я вернулся в город, где жил, когда пошел в первый класс. Это было два года назад.]
Quote (Smak)
Quote (lLina)
Из-за перевода отца, ты начинаешь жить свою жизнь в средней школе на знакомом месте.
НАЧИНАЕШЬ ЖИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ - масло масленное.

Ну да, упустила из виду. Исправленный вариант: Благодаря переводу отца, ты начинаешь свою жизнь в средней школе на знакомом месте.
Quote (Smak)
Quote (lLina)
Тогда ты должен попробовать выглядеть счастливее.
ога он должен это сделать у каждого корректора, надеюсь рано или позно у какго-нибудь корректора он все же это сделает.

Все отталкиваются от основного перевода, так что ничего удивительного (: Исправленный вариант: В таком случае попытайся выглядеть счастливее.
Quote (Smak)
Quote (lLina)
- Как же мамина надежда? Как же мамина мечта?!
не нра

Мне казалось, что так звучит интереснее. Исправленный вариант: А как же мамины надежды и мечты?!
Quote (Smak)
Quote (lLina)
(- Звучит схоже с твоим именем.)
схоже... мб - созвучно... - в общем тоже не нра

звучит созвучно.. мда о.о""" Исправленный вариант: Звучит похоже на твое имя.
Quote (Smak)
Quote (lLina)
[Примечание: Мать Саку говорит "Сакусака" как слово "решительно". Это игра слов, их звучание схоже.]
без обид но осилила с трудом эту фразу.

Исправленный вариант: [Примечание: Мама Саку произнесла "Сакусака" имея в виду "решительность". Это игра слов с именем Саку.]

P.S. Надеюсь вы меня не покусаете за некоторую наглость с моей стороны. (:
 
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Поиск:

Бесплатный конструктор сайтов - uCoz