Я вернулся в этот город, где я жил два года назад, где я поступил в первый класс Доброе утро, Саку. Хорошо спал? Не распаковала еще лопаточку
Ох, что случилось? Твое лицо выглядит как раздавленный таракан. Таракан?! Мама - Кахору (41) Городской вид, сельский вид, такой вид вы найдете в любом месте. Ты снова заснул, читая очередную книгу, не так ли?
Стр. 2 Ояги Саку, Это то, что люди говорят своим сыновьям? Но… Средняя школа, первый год с этой весны.
Ты начинаешь жить своей школьной жизнью на старом месте, из – за перевода отца. Ты знаешь& Хорошо, хорошо. Я благодарен за это.
Ээээ? Тогда ты должен попробовать выглядеть более счастливым. Маме одиноко, понимаешь?
Тогда почему вы выбрали этот город?
ААААААА! Пфф...
Кааак?! Ты уже завязал свой галстук?! Что?! Что насчет надежд мамы? Что насчет мечты мамы?! Она всегда мечтала завязать сыну галстук. Мне все равно!
Саку – чан делает все так решительно... Маме одиноко… Сакусака? Дуется Этот звук похож на твое имя. Хлоп Ладно. Ну, я уже ухожу. Примечание: Мать Саку говорит Сакусака для решительности. Они оба звучат как имя Саку.
Чтооо?! Стой! Фотография! Саку – чан такой нечувствительный! Прекратите жаловаться на каждую вещь! Ты сделала достаточно фотографий во время церемонии открытия!
И контрольный вопрос от меня
Какие из этих знаков написаны правильно, а какие нет? (разделить на две части - правильно, неправильно) ? ?? ??? ! !! !!! . .. ... !? ?! ...! ...!! ...? ...?? !.. ?.. ?!... !?...
Свои работы выкладывать под спойлер.
Сообщение отредактировал Smak - Суббота, 14.05.2011, 13:17
[Я вернулся в этот город, где жил два года назад, когда начал учиться в первом классе.] -Утречка, Саку. Хорошо спал? *Лопаточка еще не распакована.*
- Ох, что случилось? У тебя лицо как у раздавленного таракана. - Таракана?! |Мама - Кахору (41)| |Городской вид в сельской местности можно найти в любом месте.| - Ты снова заснул, читая книгу? _____________________________________________________________________ 02 [Ояги Саку,] - Разве это люди говорят своим сыновьям? - Но… [с этой весны первый год средней школы.]
- Из-за перевода отца, ты начинаешь жить свою жизнь в средней школе на знакомом месте. (- Ты понимаешь?) - Хорошо, хорошо. - Я благодарен за это.
- Ааа? - Тогда ты должен попробовать выглядеть счастливее. (- Маме одиноко, понимаешь?)
- Тогда почему вы выбрали этот город?
- ААААААА! - Пфф...
- Кааак?! Ты уже завязал свой галстук?! - Что?! - Как же мамина надежда? Как же мамина мечта?! (Она всегда мечтала завязать сыну галстук.) - Мне все равно!
- Саку–чан всегда делает все так решительно... Маме одиноко... (- Сакусака?) *Дуется* (- Звучит схоже с твоим именем.) *Хлоп* - Окей, окей. Ладно, я пошел. [Примечание: Мать Саку говорит "Сакусака" как слово "решительно". Это игра слов, их звучание схоже.]
- Чтооо?! Стой! Фотография! (- Саку–чан такой бесчувственный!) - Прекрати жаловаться на каждую мелочь! - Ты сделала достаточно фотографий во время церемонии открытия! __________________________________________________________
lLina, в этом тесте они не прописаны, но при работе с мангой реплики пишутся без дефисов либо после имени героя (например, Мама: Саку–чан всегда делает все так решительно... Маме одиноко... )
Ситуация на первых фреймах немного непонятная, по крайней мере для меня. Поэтому трудно сориентироваться с правильным и точным корректом. Другой вариант, хотя разницы особой нет: Больно же…
Quote (Smak)
Quote (lLina) [Я вернулся в этот город, где жил два года назад, когда начал учиться в первом классе.] еще больше не нра
Возможно так: [Я вернулся в город, где жил, когда пошел в первый класс. Это было два года назад.]
Quote (Smak)
Quote (lLina) Из-за перевода отца, ты начинаешь жить свою жизнь в средней школе на знакомом месте. НАЧИНАЕШЬ ЖИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ - масло масленное.
Ну да, упустила из виду. Исправленный вариант: Благодаря переводу отца, ты начинаешь свою жизнь в средней школе на знакомом месте.
Quote (Smak)
Quote (lLina) Тогда ты должен попробовать выглядеть счастливее. ога он должен это сделать у каждого корректора, надеюсь рано или позно у какго-нибудь корректора он все же это сделает.
Все отталкиваются от основного перевода, так что ничего удивительного (: Исправленный вариант: В таком случае попытайся выглядеть счастливее.
Quote (Smak)
Quote (lLina) - Как же мамина надежда? Как же мамина мечта?! не нра
Мне казалось, что так звучит интереснее. Исправленный вариант: А как же мамины надежды и мечты?!
Quote (Smak)
Quote (lLina) (- Звучит схоже с твоим именем.) схоже... мб - созвучно... - в общем тоже не нра
Quote (lLina) [Примечание: Мать Саку говорит "Сакусака" как слово "решительно". Это игра слов, их звучание схоже.] без обид но осилила с трудом эту фразу.
Исправленный вариант: [Примечание: Мама Саку произнесла "Сакусака" имея в виду "решительность". Это игра слов с именем Саку.]
P.S. Надеюсь вы меня не покусаете за некоторую наглость с моей стороны. (: