ГЛАВНАЯ ·
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 6«123456»
Модератор форума: Gal4onok, Smak 
Форум » Вливание в Клан » Переводчик с английского » Тест для переводчиков
Тест для переводчиков
KaChiДата: Вторник, 31.05.2011, 19:16 | Сообщение # 1
Террорюга
Группа: Босс
Сообщений: 1350
Репутация: 46
Статус: Offline


оформляем по РУКОВОДСТВУ


Сила есть право, или Выживание наиболее приспособленных
 
АмелиДата: Понедельник, 01.08.2011, 23:41 | Сообщение # 61
Шизень
Группа: Босс
Сообщений: 99
Репутация: 8
Статус: Offline
KoT56, а ну не флуди*показала язык*марш в мини-чат на вашем сайте,а то мне там скучно beards_008

 
МэйДата: Понедельник, 01.08.2011, 23:50 | Сообщение # 62
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
KoT56, да ну васxDD
все девки там такие мямли и эти ихние охи и вздохи, тьфу ты, ерунда какая:D

все я сваливаю, не хочу чтобы меня отлупили за флуд*о*


Обойди все ночное небо и вернись утром — чтобы покормить кошку
 
АмелиДата: Вторник, 02.08.2011, 00:10 | Сообщение # 63
Шизень
Группа: Босс
Сообщений: 99
Репутация: 8
Статус: Offline
Мэй, ты не хочешь что я тебя отлупила по попе?

 
kahokoДата: Вторник, 02.08.2011, 00:24 | Сообщение # 64
Чувачок
Группа: Местные
Сообщений: 401
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote (Мэй)
kahoko, ну, да я просто фанатка яояxD
извиняюсь за некоторые неточности, исправлюсь)
в наших рядах прибыло!!! всё хорошо)) не беспокойся beards_001
Quote (Мэй)
значит, я принята в команду?

по всей видимости да)))))




Сообщение отредактировал kahoko - Вторник, 02.08.2011, 00:25
 
МэйДата: Вторник, 02.08.2011, 06:23 | Сообщение # 65
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Амели)
Мэй, ты не хочешь что я тебя отлупила по попе?


в каком то смысле, хочу, но ведь о моих мазохистских пристрастиях всем знать не обязательно.я стесняюсь:З

Quote (kahoko)
по всей видимости да)))))


хорошо бы^^обычно, в общественной деятельности я занималась только провокацией. пора как то загладить свою вину


Обойди все ночное небо и вернись утром — чтобы покормить кошку
 
kahokoДата: Вторник, 02.08.2011, 10:51 | Сообщение # 66
Чувачок
Группа: Местные
Сообщений: 401
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote (Мэй)
хорошо бы^^обычно, в общественной деятельности я занималась только провокацией. пора как то загладить свою вину

одно другому вроде не мешает))))
Quote (Мэй)
в каком то смысле, хочу, но ведь о моих мазохистских пристрастиях всем знать не обязательно.я стесняюсь:З

*сказала она на форуме *


 
МэйДата: Вторник, 02.08.2011, 12:07 | Сообщение # 67
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (kahoko)
*сказала она на форуме *


ну, так мысль передала, а дальше пусть все знают, что я стесняшка и все такоеxDD


Обойди все ночное небо и вернись утром — чтобы покормить кошку
 
KaChiДата: Вторник, 02.08.2011, 17:34 | Сообщение # 68
Террорюга
Группа: Босс
Сообщений: 1350
Репутация: 46
Статус: Offline
ХАРЕ ФЛУДИТЬ В ТЕСТОВОЙ ТЕМЕ!!! А НУ МАРШ ВО ФЛУДИЛЬНЮ!!!

Сила есть право, или Выживание наиболее приспособленных
 
НякаДата: Среда, 03.08.2011, 16:17 | Сообщение # 69
Робкое дитя
Группа: Заблокированные
Сообщений: 20
Репутация: 0
Статус: Offline
Собственно вот. Прошу *взял в руки щит*

 
SmakДата: Четверг, 04.08.2011, 20:20 | Сообщение # 70
Шизень
Группа: Местные
Сообщений: 108
Репутация: 18
Статус: Offline
Няка тест норм кое где англицизм, страдает стилистика, а в целом норм.
 
nastyaminskДата: Суббота, 20.08.2011, 19:30 | Сообщение # 71
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline


Сообщение отредактировал nastyaminsk - Суббота, 20.08.2011, 19:30
 
SmakДата: Воскресенье, 21.08.2011, 09:49 | Сообщение # 72
Шизень
Группа: Местные
Сообщений: 108
Репутация: 18
Статус: Offline
nastyaminsk, девушка вы простите но прочитав два ваших теста сложилось такое впечатление что вы ни с английским ни с русским - не дружите.
тест не пройден.
 
CheshireДата: Понедельник, 22.08.2011, 17:01 | Сообщение # 73
Чувачок
Группа: Додзиманы
Сообщений: 399
Репутация: 22
Статус: Offline
Хех, решила сдать тест на переводчика, чтобы числиться не только клинером хД Хотя я уже переводила мангу и додзи, это было не совсем полноправно, так что я решила, что стоит это сделать.



 
SmakДата: Понедельник, 22.08.2011, 17:26 | Сообщение # 74
Шизень
Группа: Местные
Сообщений: 108
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote (Cheshire)
Если бы они хотели сражаться, некоторые из нас уже были бы убиты их стрелами.

Quote (Cheshire)
Это можно назвать и так.

Quote (Cheshire)
Я видел множество битв между вами, датчанами, и англичанами!

Quote (Cheshire)
Вы заключили три перемирия с ними за последнее десятилетие, и нарушили их все!

Quote (Cheshire)
...Настало время, когда даже овца не может пастись, не надев волчьей шкуры...
Мне жаль их.

Quote (Cheshire)
...Ты собираешься
рассказать им свой план?

Quote (Cheshire)
Я собирался это сделать но...
Будет весело еще немного потянуть время, чтобы подготовиться к моему собственному плану.

всё это мне не понра... фразы криво звучат, но корректору легко будет работать с таким текстом.

в целом тест норм.
 
CheshireДата: Понедельник, 22.08.2011, 17:56 | Сообщение # 75
Чувачок
Группа: Додзиманы
Сообщений: 399
Репутация: 22
Статус: Offline
То есть теперь я полноправный переводчик?))



Сообщение отредактировал Cheshire - Понедельник, 22.08.2011, 17:57
 
MisykiДата: Суббота, 03.09.2011, 16:57 | Сообщение # 76
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Ох,как я намучилась с этим переводом beards_013
Оцените,пожалуйста.



Сообщение отредактировал Misyki - Суббота, 03.09.2011, 17:55
 
KaChiДата: Суббота, 03.09.2011, 17:35 | Сообщение # 77
Террорюга
Группа: Босс
Сообщений: 1350
Репутация: 46
Статус: Offline
Misyki, а 3-я страница где?

Сила есть право, или Выживание наиболее приспособленных
 
MisykiДата: Суббота, 03.09.2011, 17:50 | Сообщение # 78
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Вот только что дописала,просто забыла я про нее beards_006

Сообщение отредактировал Misyki - Суббота, 03.09.2011, 17:54
 
SmakДата: Суббота, 03.09.2011, 18:00 | Сообщение # 79
Шизень
Группа: Местные
Сообщений: 108
Репутация: 18
Статус: Offline
Quote (Misyki)
Арендатор...

и че же он арендует???

Quote (Misyki)
Свеи,

ммм... мб свен??? нэ?

Quote (Misyki)
Ты собираешься посетит их в свой план?

посетить? он войдет что ль в них???

как бы я в затруднении...
перевод в целом норм, НО неправильно переведенные слова это жесть, а как вы будете переводить проекты которые уже начаты давно??? если в 3х страницах запутались...
на второй странице осталась не переведенная фраза...

в общем я не знаю.. начальник решай сам. beards_005
 
MisykiДата: Суббота, 03.09.2011, 18:04 | Сообщение # 80
Бывалый
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote
посетить? он войдет что ль в них???


ой,посветить...


Сообщение отредактировал Misyki - Суббота, 03.09.2011, 18:05
 
Форум » Вливание в Клан » Переводчик с английского » Тест для переводчиков
Страница 4 из 6«123456»
Поиск:

Бесплатный конструктор сайтов - uCoz